<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<rss version="2.0"
  xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

<channel>

<title>Архив: заметки с тегом Япония</title>
<link>https://e2.yaruslan.ru/tags/yaponiya-lcl/</link>
<description>Архив</description>
<author>Архiвъ</author>
<language>ru</language>
<generator>E2 (v3877; Aegea)</generator>

<itunes:owner>
<itunes:name>Архiвъ</itunes:name>
<itunes:email></itunes:email>
</itunes:owner>
<itunes:subtitle>Архив</itunes:subtitle>
<itunes:image href="" />
<itunes:explicit></itunes:explicit>

<item>
<title>Японский опросник в пластинке</title>
<guid isPermaLink="false">208</guid>
<link>https://e2.yaruslan.ru/2018/05/15/6/</link>
<pubDate>Tue, 15 May 2018 16:55:30 +0300</pubDate>
<author>Архiвъ</author>
<comments>https://e2.yaruslan.ru/2018/05/15/6/</comments>
<description>
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://e2.yaruslan.ru/pictures/CBS162-2.jpeg" width="1200" height="883" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Покупал через интернет пластинку, продавец проживал в России, пластинка  японского производства. Внутри конверта оказалась вот эта картонная карточка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И что  с этим делать? Читать по японски  не умею, знакомых переводчиков этого языка тоже не знаю.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Предположим, что это опросник о состоянии пластинки или музыкального альбома. Таким образом компания снимает обратную связь с конечного потребителя. Интересно, что  спрашивает компания у слушателя.&lt;/p&gt;
</description>
</item>

<item>
<title>Рекламные блоки в немецких газетах и журналах</title>
<guid isPermaLink="false">206</guid>
<link>https://e2.yaruslan.ru/2018/05/15/4/</link>
<pubDate>Tue, 15 May 2018 16:53:41 +0300</pubDate>
<author>Архiвъ</author>
<comments>https://e2.yaruslan.ru/2018/05/15/4/</comments>
<description>
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Рекламные блоки в немецких газетах и журналах часто смотрятся как большие черные пятна, за что их регулярно ругают и ставят им в пример американские газеты, где контраст черного и белого не так силен. Но у нас, европейцев, есть причины противиться американской штампованной «культуре», нам нельзя отказываться от создания собственной формы. Кроме того, дело не в силе контраста черного и белого, а в ужасном качестве этого «графического дизайна» и, главное, в плохо продуманной композиции полосы.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Две полосы японской газеты, которые здесь приводятся,— пример того, как можно удачно и даже красиво объединить разные по величине и форме объявления. Глядя на эти формы, понимаешь, что японская культура ближе к европейской, чем североамериканская псевдокультура, как это ни парадоксально. Кроме того, некоторые японские рекламные объявления имеют весьма примечательное типографическое оформление. В сходстве современной японской типографики и нашей можно усмотреть отражение тысячелетних коллективных представлений Востока. Японцы, всегда мастерски оформлявшие пространство, добились исключительного успеха и в типографике. Об этом подробно написано в книге доктора Анны Берлинер «Японская реклама в ежедневной газете».&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://e2.yaruslan.ru/pictures/---1926.jpeg" width="1384" height="901" alt="" /&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;Разворот японской газеты «Токио асахи». 1926&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ян Чихольд, Новая типография, 2-е издание, Москва, 2012 г., стр 209—210&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
</description>
</item>


</channel>
</rss>